討論串[翻譯] 寄給教授的文章 很短 請幫我看看>"<
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者Nikando (ほっちゃんど出会った)時間16年前 (2010/03/25 13:16), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
ご来信 のゼミ XXXXXXXXXXXXXX. (老師都這麼寫了就這麼回吧XD) 個人覺得不太需要就是. ^^^^^^^^^^^^^^^^^^. 這句出現在這裡真的很怪 如果妳已經接受過這位老師的指導的話. 還可以說得過去 如果沒有的話那這句就真的很怪了. 我會建議直接寫 これからもどうぞよろしく(
(還有259個字)

推噓3(3推 0噓 2→)留言5則,0人參與, 最新作者jokerjoe (JokerJoe)時間16年前 (2010/03/25 02:03), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
前情提要. 教授方面主動聯絡我 讓我受寵若驚不敢不敢. ----------------------------教授的信----------------------------. 当ゼミは木曜日の6限目開講となっています。事務所によれば、メイン. のゼミのスケジュールによってはサブゼミに参加できない
(還有970個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁