PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NIHONGO
]
討論串
[語彙] PM、パコリ
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [語彙] PM、パコリ
推噓
7
(7推
0噓 3→
)
留言
10則,0人
參與
,
最新
作者
olivelovers
(再見)
時間
16年前
發表
(2010/04/10 17:42)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我只知道PM. 是我一個日本朋友跟我說的. PM = Play Mate. Mate的話去google一下就知道是什麼了( ′-`)y-~. 我朋友說 日本的流行語太快. 快到你根本不知道為什麼流行就已經不流行了 XD. 不過這當然是指 若者的流行語…. --. 補充 我日本朋友跟我說. 大家會比較
#1
[語彙] PM、パコリ
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
daltuku
(我要送Hodges100張好人卡)
時間
16年前
發表
(2010/04/10 17:18)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
之前看某一集男女糾察隊看到PM跟パコリする這兩個語彙. 就是一直很好奇到底這兩個語彙是從何而來. 一開始是想說既然パコリする是打砲的意思的話. 莫非PM就是パコリメート的簡稱?. 今天突然又想到這個問題,去知恵袋查了一下. 才發現我猜的雖不中,亦不遠矣. PM似乎是プレイメート的簡稱. 而パコる則是
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁