Re: [語彙] PM、パコリ

看板NIHONGO (日語板)作者 (再見)時間16年前 (2010/04/10 17:42), 編輯推噓7(703)
留言10則, 7人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
我只知道PM 是我一個日本朋友跟我說的 PM = Play Mate Mate的話去google一下就知道是什麼了( ′-`)y-~ 我朋友說 日本的流行語太快 快到你根本不知道為什麼流行就已經不流行了 XD 不過這當然是指 若者的流行語… -- 補充 我日本朋友跟我說 大家會比較知道的是 セフレ= セックスフレンド 比較會用這個去表達 Sex Friend這回事 ※ 引述《daltuku (我要送Hodges100張好人卡)》之銘言: : 之前看某一集男女糾察隊看到PM跟パコリする這兩個語彙 : 就是一直很好奇到底這兩個語彙是從何而來 : 一開始是想說既然パコリする是打砲的意思的話 : 莫非PM就是パコリメート的簡稱? : 今天突然又想到這個問題,去知恵袋查了一下 : 才發現我猜的雖不中,亦不遠矣 : PM似乎是プレイメート的簡稱 : 而パコる則是パコパコする的簡稱 : 題外話是,似乎滿多人不知道這兩個詞 : 知恵袋上滿是看完那集男女糾察隊後上去問的問題集XD" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.203.78.185

04/10 17:55, , 1F
其實現在在台灣也滿常用的阿...我們是好碰友(喂
04/10 17:55, 1F

04/10 20:59, , 2F
我對PM這個字的第一個反應還是pocket monster....
04/10 20:59, 2F

04/10 21:03, , 3F
ポケモン+1
04/10 21:03, 3F

04/10 21:23, , 4F
パコリ我有問過日本朋友 他們說這是辣妹的用語
04/10 21:23, 4F

04/10 21:23, , 5F
一般的年輕人也未必知道這個詞彙
04/10 21:23, 5F

04/10 22:56, , 6F
原來是辣妹語阿...之前有次看科南看到辣妹語簡訊也覺得是
04/10 22:56, 6F

04/10 22:56, , 7F
天書...囧
04/10 22:56, 7F

04/10 23:20, , 8F
我記得PM 緯來是翻「炮X」的樣子...>//<
04/10 23:20, 8F
※ 編輯: olivelovers 來自: 123.203.78.185 (04/11 00:02)

04/11 08:46, , 9F
緯來+1 但流行語真的換很大冏!
04/11 08:46, 9F

04/15 13:52, , 10F
太經典了!
04/15 13:52, 10F
文章代碼(AID): #1Bm4W5Fc (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1Bm4W5Fc (NIHONGO)