PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NIHONGO
]
討論串
[翻譯] 幫我看看這句翻譯@@
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [翻譯] 幫我看看這句翻譯@@
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
neroute
(Neroute)
時間
16年前
發表
(2010/05/17 23:26)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
やりたいならやるがいい、. たとえ二度と戻れない道と知っても(泣かずに)振り向かぬ。. 個人是覺得不要哭可以省略啦:p. 若是對他人鼓勵的話可以改成. やりたいならやればいいんだ。. たとえ二度と戻れない道と知っても振り向かないで。. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ Fro
#1
[翻譯] 幫我看看這句翻譯@@
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
DALKIS
時間
16年前
發表
(2010/05/17 22:22)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
想做的話就做吧,但不要後悔,也不要哭. 即使知道這是一條無法回頭的路. やりたいなら、やろう. でも、後悔しないて、泣かないて. あれが二度とは戻れない道知るけど、、、. 對不起= = 我只有三級的程度 翻的很爛. 有板友可以幫我修改嗎. 謝謝><. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁