討論串[翻譯] 請大師幫我修改作文
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 4→)留言4則,0人參與, 最新作者ielin (愛你唷!)時間16年前 (2010/05/23 03:21), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
なった 日本料理が大好きだし、生活環境も よいゆえ、日本の生活もだんだん慣れてきた。 できたり に行ったり 持っていただいて このような経験がある私に羨ましがっている。 持っていて 日本に ならないように た 間に合えるように を 寝不足毎日だった。 のは一年しかないということ と思っている わかる
(還有53個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Zzell (n/a)時間16年前 (2010/05/23 02:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
。 へ行ったりすることができて、貴重な経験になった。. 終止形後面沒有形容的東西基本上都要句點 應該是要表達得到這個機會吧? が手に入ったので 為了不要後悔? 悔しくならないように、予定をぎっしりと詰めている 追いつくように の を している いるのは いる會變成在日本的一年知っている拿掉 来る前不
(還有254個字)

推噓3(3推 0噓 8→)留言11則,0人參與, 最新作者lolo13時間16年前 (2010/05/22 23:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我的教授為了要我日文進步,要我一星期寫一篇作文. 可是他不會改,我想知道我錯在哪裡,. 可以請大師幫我潤飾嗎?. 日本に来てから、もう二ヶ月になる。日本の生活はだんだん慣れてきた、日. 本料理も大好きし、生活環境もよい。そのうえ、いろんな国の友達を作ったり、. さまざまな場所も来たり、そんなに貴重な
(還有531個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁