討論串[問題] 日本人分的出漢字音讀是吳音還是漢音嗎?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 1→)留言6則,0人參與, 最新作者jasonmasaru (MASARU)時間15年前 (2010/07/23 11:13), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
可以辨認是因為教育。. 因為語言中有很多跟邏輯有出入的地方。. 比如說,依照「大小」邏輯,「大人」的相對是「小人」,但實際使用是「小孩」. 日本小孩在學習的時候會因為「三人(さんにん)」「四人(よにん)」的邏輯. 判斷「一人」「二人」為「いちにん」「ににん」. 之後再由大人導為「ひとり」「ふたり」。
(還有399個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者KILLER7 (七面殺手)時間15年前 (2010/07/23 09:53), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我有爬過資料,有一個網站是專門查漢字的日語讀音的,. 一般日本人可以辯認漢字是音讀或是訓讀,這是沒疑問的,. 不過對於漢字的音讀裡的分類:. 吳音(就是像台語白話音那個). 漢音(很像台語文言音、客語). 他們平常在講的時候自己知道讀音來源嗎?. 還是這是日本的大學的國語系在學習的東西?. 我知道以
(還有4個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁