看板
[ NIHONGO ]
討論串[翻譯]可以幫我看一下嗎
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
這裡有點怪怪的...... 是 "國語學,日本語學". 還是 "國語學、日本語學" ?. 逗號跟頓號會讓這句話的意思完全不一樣.... 今天交協的成績出來了 暫時鬆了一口氣. 剛好看到這篇 就自己也來寫一篇XDD. 盡量是以用字不重複為原則. 日本人はなぜ敬語に対して、重大な関心を持って、. さらに
(還有530個字)
內容預覽:
中文是不是就是日文翻過來的啊 好像有點不太通順這有點囉嗦 敬語當然是自己跟別人用XDなぜ日本人は敬語に高度の関心を持っていて、厳しい評価を与えているのか?. のか主觀語氣有點強 用のだろうか可能比較好一點. ている強調事實 強調反覆發生 原形偏常態性的客觀現象 這邊ている應該比較好這句鬼打牆了 "為
(還有208個字)
內容預覽:
問題:台大97研. 日本人為何對敬語抱持著高度的關注,. 並且對自己或別人所使用的敬語給予嚴厲的評價?. 這與人們如何看待敬語有關。在以日語為研究對象的所謂國語學,. 日本語學的學術領域當中,關於如何看待敬語,大致可區分為二種想法,. 一種將敬語視為「敬意的呈現」的想法,另一種想法則是將敬語視為.
(還有585個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁