討論串[翻譯]輔大翻研所 96-1 麻煩各位..
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者Hakanai (はにかむ夕暮れ)時間15年前 (2010/08/28 18:05), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
世界中で最も多いものは必ずしも、最も手に入れやすいものではない。. 例えば、日差しだ。私の、あのこぢんまりとした部屋が年がら年中、日. 差しとは無縁だった。そればかりか、普通のライトさえも微々たるもの. である。故に、私はいつもほの暗い蛍光灯のもとで絵を描いている。あ. る時、向こう側にある建物のガ
(還有1455個字)

推噓2(2推 0噓 3→)留言5則,0人參與, 最新作者JimmyWr (獨立與自由)時間15年前 (2010/08/27 03:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
96年題目有稍微簡單一點點, 另外 96年的兩篇都查過了. 網路上(google)找不到原文 應該不是出於網路上的文章. 今後都是用 相原茂的電子辭典查 用字應該會比較精準一點. 那請各位高手有空的時候幫我過目了 @@. 問題. 輔大翻研所 96-1. 天底下最多的東西未必是最容易得到的,比如陽光,
(還有987個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁