PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NIHONGO
]
討論串
[翻譯] 網球オープンコート?
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [翻譯] 網球オープンコート?
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
simessimes
(消愛)
時間
15年前
發表
(2010/10/29 13:57)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
「オープンコート」指的應該是難以防守的地方、空隙之類的吧. 網球選手即使是自己不擅長的反拍回擊球. 只要離自己不會太遠的話就有時間對應. 所以網球對戰就是先作調球,將對手誘開之後就出現「オープンコート」了. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 211.23.3.25
#1
[翻譯] 網球オープンコート?
推噓
2
(2推
0噓 4→
)
留言
6則,0人
參與
,
最新
作者
joeyjoey
(我怕熱~)
時間
15年前
發表
(2010/10/29 02:52)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
想請問懂網球的前輩們. 「オープンコート」是什麼意思呢?. 例句:遅いボールの時に、オープンコートに強打してれば、. もっと決めやすかったのに・・・. 試譯:剛剛那顆慢球,如果使用猛烈抽擊將球打往「弱邊」的話,. 應該更容易得分吧..... 例句:常に少しでも空いてるオープンコートを狙ってくる. 試
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁