看板
[ NIHONGO ]
討論串[語彙] 中文的三八一詞的日文解釋?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
①人を罵る語。五代、前蜀の王建が無頼にして恣に盗を. 行うを、里人が賊王八と称したるに始まる。明人の小説. には之を忘八といい、礼義廉恥孝弟忠信の八字を忘れる. 者をいうと為す。俗に王八は鼈をいい、右の八字の徳を. 知らぬ者であることから転出すという。又、一説に、王. 姓が多い為に、王某八と悪口した
(還有277個字)
內容預覽:
http://livedoor.2.blogimg.jp/insidears/imgs/3/3/334b5085.jpg. http://livedoor.2.blogimg.jp/insidears/imgs/6/3/63bc827c.jpg. 38→三八(サンバー)→忘八(ワンバー). 中国人が
(還有171個字)
內容預覽:
被研究室的日本人問到 38是不好的意思嗎?. 似乎是最近日本有個跟中國有關的新聞裡有提到. 身為中文母語使用者,我還真從沒想過怎麼解釋三八一詞. 究竟要如何精確定義"三八"一詞?. 說好不好說壞也不見得. 最後我是想辦法說明了在朋友間使用的話比較像在開玩笑. 非朋友間的話就可能是在罵人,但也有可能不
(還有151個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁