討論串[文法] 一些形式名詞疑問
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓8(8推 0噓 46→)留言54則,0人參與, 7年前最新作者ccbruce (今、そこに いる僕)時間15年前 (2010/12/07 01:28), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
因為看到一些關鍵字, 剛好想到一些想法, 分享一下.... 如果錯誤, 請各位大大多說明一下.... 我一直對文型書裡面那種死板板的解釋方法感到討厭, 難道沒有更好的說明法了嗎?. 我是把向く、向ける、向かう、向こう一起背的。. 首先就物理意義講一下我的看法:. 向く指的是身體前方指向某方向, 是個
(還有599個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者theoricon (theoricon)時間15年前 (2010/12/06 19:45), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
一樣,沒什麼差別,可加可不加. 就這句的話用法是一樣的. 但單就うえ跟じょう的話,這句的うえ叫形式名詞,じょう叫接尾語. うえ形式名詞的用法有4種,じょう接尾語的用法只有1種跟うえ形式名詞用法之一一樣. 向き有較強調"適合"的意思,向け的話比較強調"方向及對象限定". 例:日本人向き商品-適合日本人
(還有120個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者tyuuni (無限的迴圈)時間15年前 (2010/12/06 14:51), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
1.(より)ほかない. 有文法書是把有無"より"分開解釋. 而完全掌握上是當成同一句型. 雖然翻起來好像沒什麼不同,還是想請問在語意上有沒有差別嗎?. 2."理論の上(うえ)"和"理論上(じょう)". 請問這兩個用法的差別是什麼?. 3."向き"和"向け"雖然完全掌握上有分別說明. 可是我還是沒有辦
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁