討論串[其他] 請幫忙看我寫MAIL
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者GGMail (脫離)時間15年前 (2011/02/19 16:15), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
今回、注文したものと前回の品物と一緒に纏めで. 船便ではっそうしていただきたいと思います. 追加したすうりょうはこちらのお客さまに提供していたします. 因為不知前後因果,可能有錯,再麻煩指正. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.8.94.165.

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者mraty (real truth)時間15年前 (2011/02/19 13:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
お教えてください. おねがいします. 我想跟他說. 跟上次的注文一起用海運. 而數量是為了我們店裡客人所追加的. 先回の注文といっしょに船で届きください。. 数量について. 今度の注文はうちのみせのお客様のためなんです。. 請問有什麼地方需要修改 或是有更好的寫法嗎?. 多謝!. --. 發信站
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁