討論串[語彙] 關於台灣早點的日語
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 5→)留言7則,0人參與, 最新作者tim19131 (業子)時間13年前 (2011/03/05 00:35), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
最近招待朋友,早上都帶他去早餐店吃. 體驗台灣的早餐店文化,但是除了一些. 日台皆有的食物如饅頭、豆漿、三明治. 之類的知道日文,像是台式蛋餅、蘿蔔. 糕、燒餅、米漿、油條等就真的很難形. 容,各位可以提供一些不錯的用法嗎?. 感恩. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ Fro

推噓17(17推 0噓 6→)留言23則,0人參與, 5年前最新作者oxkay (貢小丸)時間13年前 (2011/03/05 01:09), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我沒特別去查維基上有沒有解答. 但以下這是我們系上日籍老師寫的. 他以前是譯研所的,所以會講很不錯的中文. 他教我們的時候說這種東西沒有絕對正確的說法. 有些甚至只能直接用音譯+日語解釋,沒有直接對應的日文. 當然有些可能他沒吃過,然後我們也不太會解釋,所以可能有些誤差. 僅供大家參考看看~~. (
(還有718個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁