[語彙] 關於台灣早點的日語

看板NIHONGO (日語板)作者 (業子)時間13年前 (2011/03/05 00:35), 編輯推噓2(205)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
最近招待朋友,早上都帶他去早餐店吃 體驗台灣的早餐店文化,但是除了一些 日台皆有的食物如饅頭、豆漿、三明治 之類的知道日文,像是台式蛋餅、蘿蔔 糕、燒餅、米漿、油條等就真的很難形 容,各位可以提供一些不錯的用法嗎? 感恩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.184.24.111

03/05 00:45, , 1F
豆沙包的日文
03/05 00:45, 1F

03/05 00:46, , 2F
饅頭 まんじゅう 
03/05 00:46, 2F

03/05 00:46, , 3F
你直接說油條 蛋餅 讓他自己去音譯就好
03/05 00:46, 3F

03/05 00:47, , 4F
而且日本也能看到這些吧? 像是中華館 啥鬼的= =
03/05 00:47, 4F

03/05 00:58, , 5F
日文講饅頭會想到包子 饅頭會說中華蒸しパン之類的
03/05 00:58, 5F

03/05 01:01, , 6F
蘿蔔糕: 大根もち 油條: 中華揚げパン 其它就沒慣用名稱了
03/05 01:01, 6F

03/05 21:12, , 7F
饅頭會想到日本的饅頭~肉まん,中華まん>>>包子
03/05 21:12, 7F
文章代碼(AID): #1DSHJgdF (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1DSHJgdF (NIHONGO)