PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NIHONGO
]
討論串
[其他] 剪頭髮的形容
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [其他] 剪頭髮的形容
推噓
2
(2推
0噓 0→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
ss59418ss
(新参者)
時間
15年前
發表
(2011/06/27 17:37)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
(モミアゲを)少し刈り上げにしてください。/ でもチョットだけヨ!. そのままでいいから。. 短めにしてください、刈り上げせずに。. 耳の穴まで刈り上げをして。. 自分はどんな髪型が似合いますか?/ じゃあお任せします。. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 123
#1
[其他] 剪頭髮的形容
推噓
5
(5推
0噓 3→
)
留言
8則,0人
參與
,
最新
作者
pata203
(John)
時間
15年前
發表
(2011/06/27 15:19)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
剪頭髮的形容 大約只知道一句. 三センチに切ってください。 似乎這樣說 就不會陷入只剪三公分還是全部三公分的問題. 但似乎日本人總是會再次詢問 然後問題來了. 鬢角的部分怎麼形容呢. 通常中文會說. 推一點就好. 不要推不要剪. 剪短不要推. 耳朵中間開始往上推. 怎麼的樣適合我呢(詢問,有點給對方
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁