PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
NIHONGO
]
討論串
[文法] ないわけない
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [文法] ないわけない
推噓
2
(2推
0噓 1→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
flamer
(大前田希千代後援會會長)
時間
15年前
發表
(2011/07/31 16:30)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我覺得... "カメラがない" + "わけ(が)ない" じゃないですか. 沒有相機 (否定這件事) 不是嗎?. 所以就是下面的翻譯. わけ有點像是強調"這件事情"吧. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 59.116.42.60.
#1
[文法] ないわけない
推噓
4
(4推
0噓 10→
)
留言
14則,0人
參與
, 7年前
最新
作者
shauima
(萬佛朝宗-練英文筆跡)
時間
15年前
發表
(2011/07/31 16:03)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
剛剛聽到電影是這麼講的. カメラがないわけないじゃないですか。. 中文翻譯是「怎麼會沒有照相機呢?」(當然是有囉). 連續三個否定該怎麼解釋呢...~"~. 另外所謂的わけない到底又該怎麼解釋呢?這用語感覺老人用蠻大的. 還麻煩各位熱心版友了..<(_ _)>. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁