看板
[ NIHONGO ]
討論串[翻譯]想請教各位版友這句話的意思
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
不好意思,我修文補充一下,讓意思完整一點,上下文大致內容如下:. (情境:從美國回來的B,和日本友人A、C兩人的對話). A:しっかり日本人としてる それ、帰ってきて恋になったりして. 譯文:. 1.作為健壯的日本人る偏離,回來,成為愛情之類. 2.好好地作為日本人那個,返回變成戀愛. B:クラブで
(還有474個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁