討論串[讀解] でも
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者romand (@皿@)時間14年前 (2011/12/31 13:36), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
如果要找中文的文法書. 可以查一下副助詞的部分. 這邊大略說明一下大辭泉的用法. 1 物事の一部分を挙げて、他の場合はまして、ということを類推させる意を表す。…でさえ。「子供─できる」「昼前─気温が三〇度ある」. 最低程度列舉(連...都...). ex.連小孩都都做得到。. 2 特別のもののように
(還有246個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者NoDayDream (誠徵學生)時間14年前 (2011/12/28 22:30), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
直接回一篇好了…. でも. 其の一表示「看似特殊的事物,其實與一般情況沒什麼不同。」. 即便…也。「(即便)公認強壯的人也無法戰勝病魔。」「(即便)從現在才開始(也不算晚)加油吧!」. 其の二不把事物講死,只是舉其中一例來說明。「要是受了傷(或什麼之類的)就糟了!」「要跟哥哥(或誰之類的)商量看看呢
(還有31個字)

推噓4(4推 0噓 4→)留言8則,0人參與, 最新作者myboynbody (嚕嚕嚕嚕嚕*)時間14年前 (2011/12/26 23:16), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
[文法/讀解] 老師出的/不明/沒答. ----. 問題1. 温かいお茶でも飲もうかな?. 我的翻譯:除了茶之外還能喝什麼呢?(自言自語). 請問這是正確的嗎. 問題2. 雨でも行く. 温かいお茶でも飲もうかな?. 以上兩句的でも詞性與結構說明這兩個「でも」有何不同. 我的解釋:温かいお茶でも飲もう
(還有316個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁