討論串[心得] 日文學到現在...
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 10→)留言12則,0人參與, 最新作者shih (orz)時間14年前 (2012/03/10 15:51), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我以前學的時候也經常搞不清楚 ,直到同學點醒我. 台灣人因為有中文的優勢 反而陷在中文裡 結果日文學不好. 字的部分 我們學中文用眼睛學 用眼睛去看字,. 所以學日文也會類推. 我們會把ば、ぼ、ぽ、ぱ 當成是四胞胎 老是搞不清楚誰是誰. 如果把它當成四個完全不同的字 不是從 は變出來的四個樣態. 換
(還有277個字)

推噓25(25推 0噓 31→)留言56則,0人參與, 最新作者espanol (愛傳)時間14年前 (2012/03/09 00:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我學日文到現在已經五年多了. 但是可能是因為沒什麼心 加上自己不夠認真吧. 兩年前就一直停留在N2~N1的中間. 之後我發覺好像有一些地方我一直都沒認真搞清楚過. 1.使役受身. 2.自動/他動. 3.敬語. 4.ば、ぼ、ぽ、ぱ常常搞混,聽寫寫錯. 5.一日 二日 三日~十日的念法. 問了一下補習班
(還有232個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁