討論串[翻譯] 一句翻譯問題
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者momiuri (momiuri)時間13年前 (2013/02/20 20:34), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
幾乎常常都在要資料 看到整個好熟悉XD. 底下給原PO參考~. 訳文の未完成の部分について、. お早めにご提出頂ければ助かりますが、. 提出日が分かりそうになれば、是非ご教示ください。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 115.43.217.13. 編輯:

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者naton (藻灯)時間13年前 (2013/02/19 09:37), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
問題:關於未翻譯完成的部分,何時能收到翻譯的文件?. 試譯:まだ翻訳完成の部分について、. いつ翻訳のファイルを受け取ることができますか。. 要寄給日本客人的信件,希望能表達出委婉又希望盡快的感覺,. 因為敬語不熟已經不糾結了.... 請問有更好的說法嗎?感謝QQ. --. 發信站: 批踢踢實業
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁