討論串[語彙] 想請益幾個單字
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者jmlw (jmlw)時間12年前 (2013/11/19 01:00), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
1.配方:レシピ. 2.雙贏:ウインウイン。直接講双方がうまくいっていること。. 3.傳統產業:伝統産業. 4.外包:”下請け”多半是指代工廠,請別人幫你們生產某些東西的廠商,亦有外包的. 意思,如下請工場、下請け業者。. 外包 “アウトソーシング 的語意和 “調達” 比較接近,意思是購買公司需要的
(還有162個字)

推噓1(1推 0噓 3→)留言4則,0人參與, 最新作者mirage0908 (今晚打老虎)時間12年前 (2013/11/16 20:34), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
最近在公司常常有會議即時口譯的需求,只有整個部門只有我會日文,. 反正別人也聽不懂,總算是還撐的過去,但有幾個單字常在我的會議. 上出現,又不知道怎麼翻比較好。. 1. 配方。(公司製程需調一些特殊藥水,最近常跟對方日本人在討論配方的東西。. 希望日本人能教我們配方,但一直不知道怎麼說). 我就只好
(還有105個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁