討論串[文法] にしては にしても
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓6(6推 0噓 0→)留言6則,0人參與, 最新作者zero12242000 (kumani)時間12年前 (2014/03/31 09:49), 12年前編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
參考資料. http://home.alc.co.jp/db/owa/jpn_npa?sn=137. 簡單來說. にしては後面接的是與前句(一般的猜想、常識等)恰好相反的結果。. 連結裡面的例子就是這樣。. 假設世人一般認為美國人日文不好,但實際遇到一個美國人日文超溜。. 就可以說. アメリカ人にし
(還有383個字)

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者leebiggtest (勳)時間12年前 (2014/03/30 23:19), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
先把我看到的題目打出來. 日本に来たことない(にしては/にしても)、日本をよく知っている. 我選後者,但答案是前者。. 書上寫前者是一種出乎意料的心情,這個解釋我懂,帶入題目也通。. “沒有來過日本卻很瞭解它”. 後者我是這麼解釋“即使沒有來過日本也很瞭解它”. 兩者是在文法的接續上有差異嗎?或者是
(還有9個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁