看板
[ NIHONGO ]
討論串[文法] にしては にしても
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
參考資料. http://home.alc.co.jp/db/owa/jpn_npa?sn=137. 簡單來說. にしては後面接的是與前句(一般的猜想、常識等)恰好相反的結果。. 連結裡面的例子就是這樣。. 假設世人一般認為美國人日文不好,但實際遇到一個美國人日文超溜。. 就可以說. アメリカ人にし
(還有383個字)
內容預覽:
先把我看到的題目打出來. 日本に来たことない(にしては/にしても)、日本をよく知っている. 我選後者,但答案是前者。. 書上寫前者是一種出乎意料的心情,這個解釋我懂,帶入題目也通。. “沒有來過日本卻很瞭解它”. 後者我是這麼解釋“即使沒有來過日本也很瞭解它”. 兩者是在文法的接續上有差異嗎?或者是
(還有9個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁