討論串[問題]日語知識乘載量
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者medama ( )時間11年前 (2014/12/18 19:51), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
不是,. 我想他的意思應該是說,. 用日文寫成的或是從外語翻譯成日文的「知識(書籍、文件、網站…)」. 遠大於用中文寫成的或是從外語翻譯成中文的知識。. 而用英文、德文寫成的或是從外語翻譯成英文、德文的知識,. 又遠大於用日文寫成的或是從外語翻譯成日文的知識。. --. 「アニキ! 大変だ ねえさん

推噓5(5推 0噓 6→)留言11則,0人參與, 最新作者chien0128 (景美溪)時間11年前 (2014/12/18 10:23), 11年前編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
大家好,我是日文初學者,對日文還不熟悉,. 前幾天看一位留日老師在文章上寫到:. 「日文所能承載的知識量遠勝於中文,但仍不及英文與德文」. 這位老師研究領域是偏向法哲學,想問為何老師會有這種想法?. 日文知識乘載量為何遠勝中文?德文英文又為何大於日文?. 是因為日文可直接將外來的概念(例如哲學、社會
(還有312個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁