看板
[ NIHONGO ]
討論串[翻譯] 關於一些電玩中出現的名詞翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
不好意思,因為本身沒有接觸過線上遊戲. 所以對於一些電玩的名詞比較生疏. 有一些問題還請各位版友不吝賜教. 1.パラメーター. 這個字我目前理解為"能力值",但也查到有人寫是"屬性值". 想請教哪一個用法比較正確或是廣泛呢?. 2.補正. 這個詞我查詢了之後,感覺意思比較接近"加成". 但網路上也有
(還有426個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁