討論串[翻譯]"やう"用法請教
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 11→)留言14則,0人參與, 最新作者ayutakako (時雨驟降於安土)時間11年前 (2015/04/02 13:30), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我把他改寫成現在的用語以及表記,也許你會好懂一點. 自分はかつてこの見地から専門学校出身者等を能仕樣家(仕様図がうまく描ける. 専門家)にしようとし、その養成に努めたが、從業者の意志がそこに向かわないので、. やはり失敗に終った經驗がある。. 以前我曾經從這個觀點嘗試要讓畢業於專門學校的人成為能夠畫
(還有260個字)

推噓1(1推 0噓 4→)留言5則,0人參與, 最新作者Aiglon (54寫道)時間11年前 (2015/04/02 11:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這是大正14年的建築工程書的緒的一段 其中"しめやう"是什麼意思?. 原文:. 自分は嘗てこの見地から專門學校出身者等をして能仕樣家たらしめやうとし、その養成に力めたが、從業者の意志が其處に向はないので、矢張り失敗に終つた經驗がある。. 翻譯:. 我自己曾經從這種看法的專門學校出身者等……好的仕樣家
(還有56個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁