看板
[ NIHONGO ]
討論串[讀解] 幾句旅行日文翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
步いて行けない所です. 這句話我的書上翻譯是"走路才會到的地方". 但是我自己看怎麼覺得應該翻譯成"走路不能到的地方". 請問是我的書寫錯了嗎?. 另外想求幾句日文的翻譯. 因為這幾句書上翻不到. 也有我自己翻的希望可以幫忙看一下正不正確. 1. 回程(下山)的公車最晚到幾點?. "最後の列車は何時
(還有241個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁