討論串[翻譯] 郵件內容疑問
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 1→)留言1則,0人參與, 最新作者maximilian (涉事)時間9年前 (2017/01/14 00:27), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
以下為單依上述日文片段不考慮互動背景所作的初步理解:. 現在正在跟公所的人討論到 K 市的未來規劃。. 現況下能招攬外國人來的也只有我而已。. しょうちゃん要是有意願的話,或許能在 K 市工作個幾年也說不定。. 謹供參考。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.21

推噓5(5推 0噓 3→)留言8則,0人參與, 最新作者SuperJohn (炯)時間9年前 (2017/01/13 16:01), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
問題:. 今、役場の人間と、K市(地名)の今後をどうするか?. 話し合ってるところだ。. 外人を呼んでこられるのは、現状私だけ。. しょうちゃんが、その気なら、K市(地名)で何年か働いていられるかも。. 以上是民宿老闆寄給我的mail. 試譯:. 現在跟公所的人聊到K市的未來. 叫外國人來的只有我(
(還有44個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁