看板
[ NIHONGO ]
討論串[問題] 大家語言交換的方式?
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
肥魯分享一下自己年輕的時候語言交換用過的一些方式供參考。. 1. 依照兩人的年齡層分析一下都有看過的日劇/卡通,如果可以找得到有同時中日字幕. 或是可以切換的就完美了,可以一起看然討論裡面的台詞跟文法,還可以糾錯。. 算是蠻不錯的,單字、聽力、口說都可以練習到,背台詞也有助提升寫作。. 透過討論日劇
(還有101個字)
內容預覽:
通常女生會比男生好找交換夥伴很多. 就算是女生也會想找女生. 即便對方其貌不揚也不影響. 男生找不到可以和家中會客語的長輩交換. 因為日文和客語的關係密切. 宋末元初時. 洛陽一帶大量的漢人移至廣東東部山區. 過隱士般的自給自足生活,藉此躲避韃靼的追殺. 又於清朝時,遷移到東寧也就是現在的台灣. 他
(還有719個字)
內容預覽:
根據我長期語言交換失敗的經驗. 最有效的方式就是. 你先交朋友,請他再和日本人一起出來的時候,把你叫出來一起玩. 此時就變成三對一的日文家教. 然後你作為交換,就你自己和台灣朋友出去玩的時候. 把日本朋友叫出來. 看是要一起去逛街、爬山啥的都好. 這樣的話你的日本朋友可能會變成一串接一串. 妳不要太
(還有71個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁