[徵才]誠徵專利文件中翻英翻譯審稿人員

看板Patent (專利)作者 (☆心向神☆)時間8年前 (2017/02/28 10:54), 編輯推噓-1(232)
留言7則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
y────────────────────────────────────── [必]企業/組織全名:Multiling, Taiwan [必]統一編號:24539043 [必]負 責 人:Michael Sneddon [必]地  址:台北市民生東路三路128號7樓 [必]電  話:2545-6222#10 ────────────────────────────────────── [必]工作類型:翻譯/審稿人員 [必]全/兼職:全職 [必]涉及語言:英/中 [必]所屬領域:化學/醫藥/電子/電機 [必]報酬計算:月薪面議 ────────────────────────────────────── [必]應徵條件: -曾就讀化學、生化、醫藥、電子電機或相關科系,並擁有相關工作經驗。 -大專以上學歷。 -良好的時間管理能力,能在有限期限內如期完成工作。 -具專業專利文件翻譯經驗優先錄取。 ────────────────────────────────────── 歡迎專利師及專利工程師投送中、英文履歷至 HR-TW@multiling.com At the present moment, we at MultiLing (www.multiling.com) are looking for language professionals who can primarily revise and edit translations from Simplified Chinese into English, to work in-house in our Taiwan office. Requirements: - Expert language skills in both Simplified Chinese AND English gained from exclusive and daily immersion with the language for a minimum of five (5) years - Editing and reviewing experience from Simplified Chinese into English for a minimum of three (3) years - Current authorization to work in in Taiwan (sponsorship for employment visa is available). - Bachelor’s degree from an accredited institution - Strong communication and analytic skills with an eye for details. - Strong linguistics background with some translation technology understanding ─────────────────────────────── 歡迎專利師及專利工程師投送中、英文履歷至 HR-TW@multiling.com If you comply with the above, we would be keen to receive your application through our website where you can also find more information about the job and our company: http://www.multiling.com/about/contact-us/careers or goo.gl/hfvQiD. We look forward to hearing from you. Contact info: HR-TW@multiling.com -- .★*★. .*★ *.* ★ ★ * ★ .’ . ‘*. , . . . . "‧. ’. . .ya lyublyu tyebya -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.108.113 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Patent/M.1488250443.A.32F.html

02/28 13:55, , 1F
面議喔廠廠
02/28 13:55, 1F

02/28 14:58, , 2F
沒啥好面議的,說條件幾件幾字/月,一字多少?
02/28 14:58, 2F

02/28 14:59, , 3F
板上大家都清楚專利翻譯行情
02/28 14:59, 3F

03/01 13:35, , 4F
原來這家翻譯會外包
03/01 13:35, 4F

03/03 13:03, , 5F
翻譯根本無聊
03/03 13:03, 5F

03/06 23:06, , 6F
這一家還要你自備翻譯軟體,交稿不能用doc檔,還蠻扯的...
03/06 23:06, 6F

03/06 23:10, , 7F
如果是審稿,可不用翻譯工具軟體。
03/06 23:10, 7F
文章代碼(AID): #1OjEPBCl (Patent)
文章代碼(AID): #1OjEPBCl (Patent)