討論串[心得] 所有的驗收文件是否都需要翻譯成中文?
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 8→)留言10則,0人參與, 5年前最新作者AHELF (工作 QQ)時間5年前 (2020/04/26 00:26), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
讓小弟想到 往事...這我遇過一個 會計主任(退休了). 他的做法 是 會計室自己有一張檢核表單. 表單上 就是寫 應附憑證檢核表. 上面 就有. 該案須附什麼東西. 如發票 驗收紀錄 結算驗收證明書 契約書 保固書 ... etc. 格式依稀是. 應附 是否已附 形式正確 **** *****.
(還有451個字)

推噓4(4推 0噓 20→)留言24則,0人參與, 5年前最新作者dormant412 (冬眠中拉)時間5年前 (2020/04/25 23:11), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我是主計. 先說結果:絕對不正確. 會計內審不包含這種審查,不然主驗幹什麼用,會計來當主驗就好了. 如果是我我的解決辦法:. 1.打電話給主計總處經費報支服務專線詢問. 2.叫你家會計自己打去問. 如果你相信自己的判斷. 也可以跳過1,直接2. 題外話. 主計總處推動簡化核銷程序立意甚好,. 但是對
(還有258個字)

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 5年前最新作者AHELF (工作 QQ)時間5年前 (2020/04/25 23:07), 5年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^ ^^^^^^^^原始憑證 不用"擇要"翻譯支出憑證 才用"擇要"翻譯. 另一重點是 "擇要". 其實 可以跟主計說. 採購法上 合不合格是主驗人員 負完全責任. 監辦(主、會計)只需要確認程序即可. (也就是
(還有1570個字)

推噓8(8推 0噓 28→)留言36則,0人參與, 5年前最新作者northd (腦殘人)時間5年前 (2020/04/25 21:50), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
幫友人代PO. 我是在地方政府某資訊單位服務. 科內近日有件資訊設備年度維護的季驗收,該勞務契約規範廠商要提供設備的弱點掃描. 廠商依約提供,但外國軟體掃描結果內容為英文內容. 但會計單位卻要求必須將其翻譯成中文,不然他們看不懂無法審查. 請教工程會,工程會表示契約只要沒要求要提供中文,那廠商提供英
(還有281個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁