[心得] 不吐不快

看板Russian (俄文)作者 (Vasili)時間10年前 (2014/08/26 18:29), 編輯推噓6(6014)
留言20則, 8人參與, 最新討論串1/1
最近某賽事需要徵求翻譯,剛好有學長給我訊息,遂就報名參加, 途中接洽的過程就不交代了,總之一波三折, 但我最後還是有給主辦單位明確說我願意擔任翻譯。 但是比賽都要開始了,選手也要入境了,連個屁都不放? 什麼工作內容都不曉得,居然還有一種說法「文藻的學生比較便宜」! 搞成這樣子雙方都不愉快的話,要談合作何其困難? 台灣語文工作者真的很廉價!卑微到這種地步! 奉勸各位接翻譯的時候,尤其是口譯,千萬不要破壞行情, 否則只是一味的破壞往後人的權益,然後養成勞方有種心態就是「俄文=廉價」! -- ███████████████████████████████ ▂▂ ███▄▄▄ ████▄▄▄ ████ ▄▄ ███████f ██████ ██████◤◢████ ██ ████ ███u ███ ▄▄ █████◤◢█████ ▄▄▄████ ███x ◤︰◥◤ ███ ██ ████◤◢██████ ███████ ███k ███▄▄▄▄████▄▄▄▄████▄▄▄▄███████ ╰╮◢ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.35.163 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Russian/M.1409048972.A.F57.html

08/26 18:48, , 1F
最終結果:又不需要俄文翻譯了
08/26 18:48, 1F

08/26 23:40, , 2F
版主拍拍
08/26 23:40, 2F

08/26 23:51, , 3F
版主拍拍
08/26 23:51, 3F

08/26 23:55, , 4F
翻譯還好 等到你正式找工作的時候 你就知道有多廉價了
08/26 23:55, 4F

08/26 23:55, , 5F
呵呵
08/26 23:55, 5F

08/27 00:17, , 6F
樓上~我知道工作也很廉價
08/27 00:17, 6F

08/27 19:58, , 7F
臺灣慣老闆完全踐踏專業
08/27 19:58, 7F

08/27 22:12, , 8F
補充一下好了,從7/17我就被通知說8/27~9/1空下來,直到昨天
08/27 22:12, 8F

08/27 22:13, , 9F
我自己「主動」打電話詢問該協會,經過一個小時才「終於」
08/27 22:13, 9F

08/27 22:13, , 10F
得知,嗯,俄羅斯什麼理事長啊,vip阿沒來,選手沒很多人來
08/27 22:13, 10F

08/27 22:14, , 11F
遂已經不需要俄文翻譯惹,這就是我不吐不快的心得緣由。
08/27 22:14, 11F

09/01 08:19, , 12F
以前在莫斯科當地翻譯的話廠商比較客氣,但是也遇過很鳥的
09/01 08:19, 12F

09/01 08:20, , 13F
廠商,一開始叫我做很多行前準備,然後來往都用英文,當然看得
09/01 08:20, 13F

09/01 08:21, , 14F
懂,只是他一直表明是他給我工作機會這樣,要求也很多
09/01 08:21, 14F

09/01 08:21, , 15F
直到我問他:準備工作有薪水嗎?他就直接神隱不回了
09/01 08:21, 15F

09/01 11:09, , 16F
這高招!!要學起來!
09/01 11:09, 16F

09/03 12:47, , 17F
結果某單位還是招了俄文翻譯,還招了個俄國人
09/03 12:47, 17F

09/28 00:20, , 18F
文藻有俄文系嗎? 沒有吧
09/28 00:20, 18F

09/28 07:18, , 19F
文藻沒有啊!但有開俄文課!
09/28 07:18, 19F

01/07 20:27, , 20F
現在才看到~~我也是其中一個受害者XD~我聽到ㄉ說詞完全依樣!
01/07 20:27, 20F
文章代碼(AID): #1J_66CzN (Russian)
文章代碼(AID): #1J_66CzN (Russian)