[請益] 幾個有關軟體開發的英文

看板Soft_Job (軟體人)作者 (汪子)時間11年前 (2014/11/11 20:15), 11年前編輯推噓4(4017)
留言21則, 10人參與, 最新討論串1/1
小弟想請教幾個軟體開發專業的英文用語。 1. 請問“大型程式開發”的英文可以說“large software development”嗎?還有單講 "大型的程式計劃案",需要大家協力完成的(至少萬行以上)該怎麼翻比較好呢?可以說 large software project嗎? 2. 請問“制定團隊程式間的spec,溝通模式....”可以用 "Establish the interface requirement for our team“嗎? 請過來人們不吝指教 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.45.102 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Soft_Job/M.1415708124.A.1DA.html ※ 編輯: cchahaliu (140.112.45.102), 11/11/2014 20:19:25

11/11 20:19, , 1F
英文真麻煩(茶)
11/11 20:19, 1F

11/11 20:19, , 2F
big project 不是就好了 第二個就是coding standard?
11/11 20:19, 2F

11/11 20:23, , 3F
要寫英文履歷的話..我是直接去發案找人翻了XD
11/11 20:23, 3F

11/11 20:28, , 4F
不是寫在履歷上的,但想說這裡應該有專業人才可以解惑
11/11 20:28, 4F

11/11 20:57, , 5F
1. large scale software development (project)
11/11 20:57, 5F

11/11 20:58, , 6F
1. large "scale" software development
11/11 20:58, 6F

11/11 21:00, , 7F
Establish通常配standard用. 現requirement怪怪的...
11/11 21:00, 7F

11/11 21:01, , 8F
2. design/devise .. iface 4 cooperating btwn ..
11/11 21:01, 8F

11/11 21:01, , 9F
那是「中式英語」?
11/11 21:01, 9F

11/11 21:57, , 10F
large scale
11/11 21:57, 10F

11/11 21:58, , 11F
define the workflow among teams
11/11 21:58, 11F

11/11 22:03, , 12F
只是怕你被問倒,所以先問你,萬行算是 large scale 嗎?
11/11 22:03, 12F

11/12 08:04, , 13F
答: 不算. 現實中中型專案的檔案數隨便都過百了, 過萬
11/12 08:04, 13F

11/12 08:05, , 14F
行連算中型專案都有點勉強... :P
11/12 08:05, 14F

11/12 08:06, , 15F
另外負責business logic的stored proc過二千行是常事..
11/12 08:06, 15F

11/12 08:51, , 16F
萬行的要看多少萬啊~一萬多的算小的吧..
11/12 08:51, 16F

11/12 21:13, , 17F
1. Large-scale project, 2. code convension.
11/12 21:13, 17F

11/12 21:15, , 18F
2. to specify coding convensions 制定程式規格
11/12 21:15, 18F

11/12 21:18, , 19F
to establish communication within our team 制定溝通
11/12 21:18, 19F

11/13 09:37, , 20F
Regarding software, the simpler it is, the better i
11/13 09:37, 20F

11/13 09:37, , 21F
is.
11/13 09:37, 21F
文章代碼(AID): #1KOVtS7Q (Soft_Job)
文章代碼(AID): #1KOVtS7Q (Soft_Job)