[請益] look into有接受的意思? TPO17聽力

看板TOEFL_iBT (TOEFL_iBT托福)作者 (Elevator)時間10年前 (2015/07/14 17:46), 10年前編輯推噓1(106)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/1
TPO17 聽力第三篇 原文: Oh, man, I always thought that sacrificing for my art, well, that'd mean working long hours as a musician for, like, no money. I didn't think it'd mean, peeling carrots. Let me see, I am offering you something that has the hours you want, it is right here on campus, and you make as much money as you did being a waiter, quite a sacrifice. I am sorry, I know you are just trying to help, I guess I should look into the food-prep job. 詳解說: I guess I should look into the food-prep job. 此句可看出男生最後決定接受這份工作 可是look into 應該是還在猶豫的意思 字典的意思是"調查" 有人知道為何嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.120.6 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TOEFL_iBT/M.1436867183.A.B51.html ※ 編輯: saucy (140.119.120.6), 07/14/2015 17:47:00

07/14 18:57, , 1F
我覺得你把look into調查跟猶豫畫上等號是不太對的
07/14 18:57, 1F

07/14 18:58, , 2F
整句你把他想成中文: 挨~好吧~謝謝啦~我知道你想幫我啦~
07/14 18:58, 2F

07/14 18:58, , 3F
看來我要看看這個job了 => 如果你聽到這樣的話~你應該也會
07/14 18:58, 3F

07/14 18:59, , 4F
覺得對方是[有點不甘願地]接受了吧?
07/14 18:59, 4F

07/15 12:16, , 5F
我想我應該要研究一下這份工作→可能會接這份工作
07/15 12:16, 5F

07/15 12:17, , 6F
英文不要直接對應中文這樣念 要仔細去感受語氣之類的
07/15 12:17, 6F

07/18 00:31, , 7F
我是聽完根據他的語氣把他換成中文的阿...
07/18 00:31, 7F
文章代碼(AID): #1LfDfljH (TOEFL_iBT)
文章代碼(AID): #1LfDfljH (TOEFL_iBT)