討論串[請益] 請教一個片語的意思
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者azcactus (Arizona)時間15年前 (2010/09/07 22:44), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
對 句型的用法是這樣沒錯. 但是我覺得原文的句子. 意思應該是說'所謂"正港的北美城市"其實並不存在, 反而比較是像個一般大眾的迷思'. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 123.193.34.160.

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者intontu (Shall we talk)時間15年前 (2010/09/07 22:35), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
S is more A than B. 與其說S 是B,不如說是A. →. the truly "North American" city is more a myth than a reality. 事實上(確切地說),與其說「北美」城市是現實情形,到不如說是種迷思。. 背單字 我的經驗是,快速地
(還有104個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者happyennovy (讓我去流浪)時間15年前 (2010/09/07 21:42), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
各位板友好 想請教. more a myth than a reality. 的意思. 原文的一段是. The urban expression is similar in the two countries. (Canada and the United States), it is not id
(還有415個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁