PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
TOEFL_iBT
]
討論串
[請益] 一段傷透腦筋的英文...
共 3 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#3
Re: [請益] 一段傷透腦筋的英文...
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
pigvmv101
(ICE)
時間
17年前
發表
(2009/04/11 14:41)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
本人認為應該是:. 其核心價值就是一種基於有限的知識對於這世界的批判. 意思不太一樣唷....based on limited knowledge應該在指judgement(你上面拼錯唷). 而不是在說core value..... --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From
#2
Re: [請益] 一段傷透腦筋的英文...
推噓
1
(1推
0噓 0→
)
留言
1則,0人
參與
,
最新
作者
waynenyaw
(WaYnE)
時間
17年前
發表
(2009/04/09 16:36)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
"文化經常是衝突的根源而不是合諧的根源.". Culture is more often "a source of confulict" than "a shource of synergy". 應該可以這樣看吧 XD. "文化差異更常成為我們最大的麻煩,他也經常是個大災難.". 基於有限的知識,
#1
[請益] 一段傷透腦筋的英文...
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
rainyhiki
(瑞妮吸氣)
時間
17年前
發表
(2009/04/09 16:18)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
上次iBT考砸了...在用心準備下次的硬戰 = =. 剛剛看文章 是關於討論全球跨文化的議題. 其中一段文字我想很久還是不是很確定其意..... 句子如下 :. (一) Culture is more often a source of conflict than of synergy.. Cult
(還有206個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁