Re: [其他] drop by和swing by的差異
兩者都是拜訪,同義字與片語,需要從字源去解析,
才能像外國人一樣用詞道地。
drop by拜訪
drop滴下:字源:<dr(滴下之意) 比如:drink, drizzle毛毛雨 >
所以drop by 是強調快,不正式的拜訪
drop by英文定義:If you drop by, you visit someone informally.
例句:He dropped by my office this morning.
swing by 拜訪
swing旋轉:字源:<sw(旋轉) 比如:sway搖擺>
所以swing by是像風旋轉一樣,很忙亂很快地,造訪一下就離開了。
swing by 英文定義:to visit a place or person for a short time
例句:I'll swing by the grocery store on my way.
※ 引述《A886 (Abby)》之銘言:
: 請問各位先進
: drop by 是順便拜訪
: swing by是順便,順路去一趟
: 兩者有什麼差異?還是兩者屬同義呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.80.48
→
03/02 14:57, , 1F
03/02 14:57, 1F
推
03/02 18:05, , 2F
03/02 18:05, 2F
推
03/02 18:46, , 3F
03/02 18:46, 3F
推
03/02 23:25, , 4F
03/02 23:25, 4F
推
03/03 00:04, , 5F
03/03 00:04, 5F
→
03/03 01:46, , 6F
03/03 01:46, 6F
推
03/03 08:56, , 7F
03/03 08:56, 7F
推
03/03 19:40, , 8F
03/03 19:40, 8F
推
03/03 23:51, , 9F
03/03 23:51, 9F
推
03/04 22:15, , 10F
03/04 22:15, 10F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
TOEIC 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章