Re: [討論] 使役動詞

看板TOEIC (TOEIC多益)作者時間15年前 (2011/04/10 16:55), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《kia123 (kia123)》之銘言: : 對於change這個字有點疑惑 : He had the world ______ : A. change : B. changed : 答案是b 作被動解釋能理解 : 如果change字義上是 "改變" 而非 "使~改變" : 答案A應該也能成立吧???? : 請教一下大家囉~謝謝 have(使役動詞)+受詞+原形V 或是 have+受詞+p.p.(p.p.做形容詞用) 都可以 你說的若是字義上是"改變" 而非 "使之被改變"所以改用原形, 在文法上是成立的,像是 I will have him come over.(我會叫他來) He made me tell the truth.(他叫我說實話) My boss let me change my shift schedule.(我老闆叫我更換我的排班) 可是,在這邊(你的句子裡)還是用p.p.會比較好, 用原形V的話較有世界主動去實現這件事情(改變)的意味,意即"改變"是世界去做的事情 用p.p.的話,世界是"被改變的"。被誰改變呢? 就是被句子的主詞"He"改變囉! 用p.p.的話會比較符合這句話想要表達的語氣。 舉一些例子: I want to make him happy.(我想使他快樂) His honesty makes him respected.(他因誠實而受人尊敬) I had my bicycle fixed.(我把腳踏車送去修理) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.26.162.2 ※ 編輯: doubleXD 來自: 114.26.162.2 (04/10 16:59)

04/10 19:39, , 1F
謝謝~ He made me tell the truth <--是這樣嗎?
04/10 19:39, 1F
不好意思多打了=P 謝謝你! ※ 編輯: doubleXD 來自: 114.26.162.2 (04/10 19:46)

04/11 09:35, , 2F
好棒的詳解唷
04/11 09:35, 2F
文章代碼(AID): #1DeN1tAo (TOEIC)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
3
8
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):
3
8
文章代碼(AID): #1DeN1tAo (TOEIC)