[其他]一句英文,不知道是有省略連接詞還是關代?

看板TOEIC (TOEIC多益)作者 (Roy)時間14年前 (2011/08/03 12:14), 編輯推噓10(1004)
留言14則, 8人參與, 最新討論串1/1
"The country is living in debt. It is not living within its means, shifting the weight of responsibility on other countries and in a way acting as a parasite." 這段文字是我從Newsy 英文新聞網所擷取的,內容大概是有關最近美國陷入美債危機。 而我在看句子的時候發現↓ It is not living within its means, shifting the weight of responsibility on other countries and in a way acting as aparasite." 兩句話中間沒有連接詞and後面卻直接接動詞。或者是說shifting跟means中間少了關係代 名詞? 小弟其實不是第一次看到類似這樣的文章,但我發現這用法在新聞英文中滿普及的,想請 板上大大解析。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.169.202.109

08/03 12:37, , 1F
個人想法 , it is shifting~~~~主詞相同 故省略
08/03 12:37, 1F

08/03 12:38, , 2F
補充一下 是主詞所代表的對象是同一個→美國
08/03 12:38, 2F

08/03 12:42, , 3F
that shifts => shifting (形容詞子句簡化)??
08/03 12:42, 3F

08/03 16:38, , 4F
你可以想像它等於 and it shifts the weight of....
08/03 16:38, 4F

08/03 21:46, , 5F
應該是省略了it is而不是that
08/03 21:46, 5F

08/04 11:10, , 6F
這是分詞構句。
08/04 11:10, 6F

08/04 14:01, , 7F
and shift= shifting 樓上正解
08/04 14:01, 7F

08/05 00:21, , 8F
如果是 and shift 放進去句子根本不合文法
08/05 00:21, 8F

08/05 01:13, , 9F
對不起,再仔細看,它應只是平行罷了。
08/05 01:13, 9F

08/07 01:51, , 10F
這不是分詞構句吧 就我理解的話應該不是吧
08/07 01:51, 10F

08/07 02:08, , 11F
請見我回覆的,我有寫我一直漏看。
08/07 02:08, 11F

08/06 14:55, , 12F
08/06 14:55, 12F

09/07 01:47, , 13F
that shifts https://daxiv.com
09/07 01:47, 13F

12/02 20:26, , 14F
如果是 and shi https://muxiv.com
12/02 20:26, 14F
文章代碼(AID): #1EECigXn (TOEIC)
文章代碼(AID): #1EECigXn (TOEIC)