[其他]一句英文,不知道是有省略連接詞還是關代?
"The country is living in debt. It is not living within its means, shifting
the weight of responsibility on other countries and in a way acting as a
parasite."
這段文字是我從Newsy 英文新聞網所擷取的,內容大概是有關最近美國陷入美債危機。
而我在看句子的時候發現↓
It is not living within its means, shifting the weight of responsibility on
other countries and in a way acting as aparasite."
兩句話中間沒有連接詞and後面卻直接接動詞。或者是說shifting跟means中間少了關係代
名詞?
小弟其實不是第一次看到類似這樣的文章,但我發現這用法在新聞英文中滿普及的,想請
板上大大解析。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.202.109
推
08/03 12:37, , 1F
08/03 12:37, 1F
→
08/03 12:38, , 2F
08/03 12:38, 2F
推
08/03 12:42, , 3F
08/03 12:42, 3F
推
08/03 16:38, , 4F
08/03 16:38, 4F
推
08/03 21:46, , 5F
08/03 21:46, 5F
推
08/04 11:10, , 6F
08/04 11:10, 6F
推
08/04 14:01, , 7F
08/04 14:01, 7F
推
08/05 00:21, , 8F
08/05 00:21, 8F
推
08/05 01:13, , 9F
08/05 01:13, 9F
推
08/07 01:51, , 10F
08/07 01:51, 10F
推
08/07 02:08, , 11F
08/07 02:08, 11F
→
08/06 14:55, , 12F
08/06 14:55, 12F
→
09/07 01:47, , 13F
09/07 01:47, 13F
→
12/02 20:26, , 14F
12/02 20:26, 14F
TOEIC 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章