[題目] 挑戰新多益閱讀滿分(寂天)

看板TOEIC (TOEIC多益)作者 (.)時間13年前 (2012/09/16 22:23), 編輯推噓2(2023)
留言25則, 4人參與, 最新討論串1/1
書名:挑戰新多益閱讀滿分(寂天) 版本:2011年8月初版再刷 頁數:p.160 第125題 題目: If you have any questions about the regulations for _____ taxes with the federal goernment, please contact your accountant first. (A) informing (B) telling (C) applying (D) filling 疑問:答案是D我同意, 但C好像也不是不行 ------------------------------------------------------------------------------ 頁數:p.189 第110題 題目: It is too heavy for Mr. Lim and Ms. Hwang to move the new office furniture by _____ (A) theirs (B) themselves (C) them (D) their own 疑問:答案是B, 我是寫D. ------------------------------------------------------------------------------ 頁數:p.194 第138題 題目: Acoording to Top Tour Magazine's survey, Jasper _____ the top vacation destination for Canaian families with nearly 50 million visitors each year. (A) elects (B) remains (C) receives (D) Given that 疑問:答案是B. 我是寫C -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.238.243 ※ 編輯: ppttt 來自: 220.136.238.243 (09/16 22:24)

09/16 22:28, , 1F
最後一題 Jasper每年"維持'第一名的地位
09/16 22:28, 1F

09/16 22:29, , 2F
應該是因為有each year 所以選remain
09/16 22:29, 2F

09/16 22:30, , 3F
receive+destination不合理
09/16 22:30, 3F

09/16 22:31, , 4F
嗯嗯 應該是 因為each year, 但receive+des 不會怪吧
09/16 22:31, 4F

09/16 22:33, , 5F
destination在這裡是指旅遊的目的地 不會用receive
09/16 22:33, 5F

09/16 23:31, , 6F
1.taxes不是用"apply"的。不用說英文了,光是我們的
09/16 23:31, 6F

09/16 23:31, , 7F
中文用詞裡頭也沒有跟國稅局「申請」報稅的說法(先「
09/16 23:31, 7F

09/16 23:32, , 8F
申請報稅」,准了之後才可以報稅?)
09/16 23:32, 8F

09/16 23:34, , 9F

09/16 23:34, , 10F
-> 3 ... (on their own的話也行)
09/16 23:34, 10F

09/16 23:35, , 11F
http://books.google.com 輸入下方(含前後雙引):
09/16 23:35, 11F

09/16 23:35, , 12F
"by their own"
09/16 23:35, 12F

09/16 23:36, , 13F
多讀幾個例子。牽涉到這字樣的一般是
09/16 23:36, 13F

09/16 23:37, , 14F
by their own <something> 既然是要應付考試用,那
09/16 23:37, 14F

09/16 23:37, , 15F
麼就不要去理會那種在很稀罕的條件上才有可能合理的
09/16 23:37, 15F

09/16 23:38, , 16F
說法(技術上不能說是錯,但是這類說法不會是考試的正
09/16 23:38, 16F

09/16 23:38, , 17F
確選項)
09/16 23:38, 17F

09/16 23:39, , 18F
(就算是真的為了學英文為目的,那麼要考慮的是合適的
09/16 23:39, 18F

09/16 23:39, , 19F
context. 原題目不是)
09/16 23:39, 19F

09/16 23:40, , 20F
3. 同一。就算是我們中文也不會這樣子表達吧?
09/16 23:40, 20F

09/16 23:41, , 21F
太魯閣接受最佳旅遊目的地/旅遊景點 ?? 我們頂多是
09/16 23:41, 21F

09/16 23:42, , 22F
講 太魯閣獲選為最佳.... 或是 太魯閣是最佳...
09/16 23:42, 22F

09/16 23:43, , 23F
英文的話就更不用說了。沒這說法
09/16 23:43, 23F

08/06 15:34, , 24F
receive+des https://muxiv.com
08/06 15:34, 24F

09/07 02:09, , 25F
應該是因為有each https://daxiv.com
09/07 02:09, 25F
文章代碼(AID): #1GLU3Mwr (TOEIC)
文章代碼(AID): #1GLU3Mwr (TOEIC)