Re: [其他] 英文翻譯
※ 引述《chia5791017 (童童)》之銘言:
: 長期受多益版幫助 想問個翻譯問題 如果不行告知就會刪除
: The direct connection can be used for special offers to last-minute
: impulse buying customers, improved such as the opportunity to outsource
: revenue accounting to lower wage countries.
: 這一段我翻譯好久怎麼翻都怪怪的尤其是最後的outsourse revenue accounting
: to lower wage countries到底該怎麼翻好呢
: 拜託好心大大幫助我一下吧
你給的文句根本就是不完全的
全文是
“This direct connection can be used for special offers to last-minute impulse
buying customers, dynamic pricing, cross-selling, improved cash flows due to
direct sales and cost reductions such as the opportunity to outsource revenue
accounting to lower wage countries.” (Soldt, Bobbink & Ying 2007).
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 77.206.157.8
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1396793247.A.C00.html
TOEIC 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章