[討論] Like an old horse的意思

看板TOEIC (TOEIC多益)作者 (大山)時間11年前 (2014/12/09 18:12), 編輯推噓2(204)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
在原文書上看到 "Like an old horse"不是老馬識途的意思 他說是creature of habits 我看不懂 去估狗也都找不到 想請問各位這句話到底是甚麼意思呢?謝謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.7.135 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1418119945.A.8A1.html

12/09 19:43, , 1F
習慣的動物?墨守成規?
12/09 19:43, 1F

12/09 19:49, , 2F
查creature of habit
12/09 19:49, 2F

12/09 19:49, , 4F
ature+of+habit
12/09 19:49, 4F

12/10 07:00, , 5F
可是我就是學老馬識途耶!
12/10 07:00, 5F

12/16 12:13, , 6F
後來問教授說是墨守成規的意思唷^^
12/16 12:13, 6F
文章代碼(AID): #1KXii9YX (TOEIC)
文章代碼(AID): #1KXii9YX (TOEIC)