[討論] 問一題模擬試題

看板TOEIC (TOEIC多益)作者 (poiuy54332)時間9年前 (2017/04/09 15:27), 編輯推噓4(4016)
留言20則, 7人參與, 最新討論串1/1
http://i.imgur.com/ZGYDZ3k.jpg
為什麼不能選(D) rough 它不是也可以翻譯成 惡劣的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.245.65.181 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1491722861.A.106.html

04/09 15:53, , 1F
你覺得“惡劣的”天氣威脅跟〝嚴重的”天氣威脅
04/09 15:53, 1F

04/09 15:54, , 2F
那一個好呢?有天氣威脅不是惡劣的的嗎?
04/09 15:54, 2F

04/09 16:50, , 3F
這點我有想過 但是解析裡是翻惡劣天氣 所以我才想
04/09 16:50, 3F

04/09 16:50, , 4F
問問看是不是有特殊用法 http://i.imgur.com/vjbfzJ
04/09 16:50, 4F

04/09 16:50, , 5F
u.jpg
04/09 16:50, 5F

04/09 16:51, , 6F

04/09 17:17, , 7F
有沒有特殊用法,查一下字典就可以確定了,用不著在
04/09 17:17, 7F

04/09 17:19, , 8F
刻意發文請教~~畢竟字典比較可靠
04/09 17:19, 8F

04/09 17:21, , 9F
反正答案是severe沒錯,理由我也解釋了,題目就是
04/09 17:21, 9F

04/09 17:24, , 10F
要你選一個修形容詞修飾天氣威脅,就醫~~
04/09 17:24, 10F

04/09 17:39, , 11F
因為填空要選的adj是在形容threats, 而不是weather
04/09 17:39, 11F

04/09 17:39, , 12F
04/09 17:39, 12F

04/09 19:08, , 13F
好的 感謝你的解答~
04/09 19:08, 13F

04/09 19:48, , 14F
中文翻譯誘導
04/09 19:48, 14F

04/10 09:03, , 15F
rough翻成淫蕩的還比較常見誒 你是不是把rough當成t
04/10 09:03, 15F

04/10 09:03, , 16F
ough了
04/10 09:03, 16F

04/10 09:57, , 17F
補充:有時候有兩個英文形容詞,中文翻譯會是一樣的
04/10 09:57, 17F

04/10 09:58, , 18F
但有可能是一個形容人,一個是形容事物
04/10 09:58, 18F

04/10 10:00, , 19F
還有要記常用的搭配用法
04/10 10:00, 19F

04/19 00:44, , 20F
severe weather 是很常見的用法
04/19 00:44, 20F
文章代碼(AID): #1OwU9j46 (TOEIC)
文章代碼(AID): #1OwU9j46 (TOEIC)