[討論] 請教一個文法
手機排版傷眼抱歉。
剛讀到一個句子,覺得看起來很通順,但是不懂其文法上的結構。
Effective immediately, taxes will be automatically deducted from each paycheck
.
稅金將從每次發放的薪資中自動扣除,此規定立即生效。
想請問這邊的 Effective immediately放句首有合文法嗎?我知道副詞可以放句首,可是
effective是形容詞,應該不是修飾immediately用,代表去掉immediately只留下effecti
ve也該合文法。
句子就變成:
Effective, taxes will be automatically deducted from each paycheck.
我也有猜可能是獨立分詞構句(因為中文解釋有規定)
所以自己嘗試還原了句子變成:
Rules being effective, taxes will be automatically deducted from each paycheck
.
但改成這樣,rules不能省略吧?
還是原句其實只是一個常見的慣用語呢?
想破頭找不到答案,先謝謝各位大大。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.149.86
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1542617727.A.346.html
→
11/19 21:21,
7年前
, 1F
11/19 21:21, 1F
既然有例子而且例句的分類還是在business english裡面,我就把它當慣用語記住吧!謝
謝d大幫忙
→
11/19 21:21,
7年前
, 2F
11/19 21:21, 2F
→
11/19 21:21,
7年前
, 3F
11/19 21:21, 3F
→
11/19 21:21,
7年前
, 4F
11/19 21:21, 4F
→
11/19 21:21,
7年前
, 5F
11/19 21:21, 5F
→
11/19 21:22,
7年前
, 6F
11/19 21:22, 6F
→
11/19 21:22,
7年前
, 7F
11/19 21:22, 7F
※ 編輯: Ryan820219 (180.217.149.86), 11/19/2018 21:49:49
TOEIC 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
37
144