[其他] 常春藤解析英語例句 已刪文

看板TOEIC (TOEIC多益)作者 (Frank)時間7年前 (2019/04/09 13:24), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 7年前最新討論串1/1
大家好,今天在雜誌中的boredom例句看到一個句子如下 For Jane, every day is just work, eat and sleep. Life is full of boredom for her. 覺得有點困惑的是 is just work, eat, and sleep. 知道work 和sleep有名詞用法,但eat有當名詞嗎? 這種句子在過去不應該都是用不定詞去寫的嗎? is just to work , to eat , and to sleep. 所以想問雜誌中的寫法是否正確呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.185.254 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1554787485.A.C1A.html

04/09 13:53, 7年前 , 1F
我認為寫成For Jane, every day is the same - work
04/09 13:53, 1F

04/09 13:53, 7年前 , 2F
, eat, sleep. 感覺比較不像台式英文XDDDD 不知道
04/09 13:53, 2F

04/09 13:53, 7年前 , 3F
有沒有大大可以幫忙解說
04/09 13:53, 3F

04/09 21:32, 7年前 , 4F
省略了介係詞to
04/09 21:32, 4F

04/10 12:22, 7年前 , 5F
口語可以,書面換成Ving比較好。
04/10 12:22, 5F
文章代碼(AID): #1Sh2oTmQ (TOEIC)
文章代碼(AID): #1Sh2oTmQ (TOEIC)