看板 [ TOEIC ]
討論串[討論] 想問這句是什麼意思~
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者marriecan (薑糖)時間16年前 (2010/03/16 02:38), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
state :指書面的說明,say是口頭的說明. work delivered 指交出去的貨. 一份合約通常會記載決定可接受的交貨品質之方法. 更簡明的意思:. 一份合約通常會記載成品檢驗的方法。. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 118.168.119.227

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者LRB (小紅豆)時間16年前 (2010/03/10 00:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
A contract often states ways to determine if. quality of work delivered is acceptable.. 我的英文程度不好~. 這句想了很久~. 每個字都認得~. 放在一起就是不曉得是什麼意思~. 請好心人教教我> <. --.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁