Re: [討論] 想問這句是什麼意思~
※ 引述《LRB (小紅豆)》之銘言:
: A contract often states ways to determine if
: quality of work delivered is acceptable.
: 我的英文程度不好~
: 這句想了很久~
: 每個字都認得~
: 放在一起就是不曉得是什麼意思~
: 請好心人教教我> <
state :指書面的說明,say是口頭的說明
work delivered 指交出去的貨
一份合約通常會記載決定可接受的交貨品質之方法
更簡明的意思:
一份合約通常會記載成品檢驗的方法。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.119.227
討論串 (同標題文章)
TOEIC 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
72
146
75
190