看板 [ TOEIC ]
討論串[題目] 翻譯
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓12(12推 0噓 19→)留言31則,0人參與, 8年前最新作者F9503405 (@@)時間8年前 (2017/10/05 20:36), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
A computer can only do what you program it to do.. 主要不懂的點是 what you program it to do 這句. 有人可以幫忙解釋文法嗎?. 謝謝. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.115.1

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者yentzu (顏子老師)時間14年前 (2011/08/30 15:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
後者的意思是「我去過那裡」(我現在人不在那裡)。奇怪的是前者 native speakers 很少人用。. 這個問題也是我大學畢業後開始講寫英文時時常問自己的問題。. 在google 找 I have gone to Japan. 只有五萬多筆,而且許多是. nonnative speakers網頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者P0970509782 (Ping-Pong)時間14年前 (2011/08/30 03:07), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
可能台灣老師會教大家這兩句話是不一樣的. 但是本人問過在台生活13年,懂中文而且母語為英文的專業英文老師(美國人). I have gone there 和 i have been there. 意思接相同!!! 都是 我曾去過那裡!!! 如果要表達已經去了還沒回來. 就用 I am in XXXX

推噓3(3推 0噓 15→)留言18則,0人參與, 最新作者yaow777 (顛覆未來)時間14年前 (2011/08/29 14:08), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
---------為加速板友們提供解答,請仿照以下範例提供足夠題目資訊-----------------. 題目:i have gone there 和 i have bene there. 疑問:請問這2句怎麼翻譯?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 59.1
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁