看板 [ TOEIC ]
討論串[討論] 影集中的英文字幕
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓8(8推 0噓 5→)留言13則,0人參與, 最新作者Loj ( move on )時間14年前 (2012/06/06 18:20), 編輯資訊
0
0
4
內容預覽:
用看影集來訓練英文對我來講實在挺有用的,. 不過前提是你真的有在 "聽" 英文對話。. 假如是沒特別準備的能考到 800 分的水準,. 那應該大多數的英文影集都可以直接聽懂 6~7 成了。. 以前很多人都說從六人行開始,可是我看了好幾次總是覺得.... 好無聊啊。. 我對律政類、警匪類比較有興趣 X
(還有369個字)

推噓15(15推 0噓 11→)留言26則,0人參與, 最新作者hahahacow (嘿牛)時間14年前 (2012/06/05 22:06), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
小弟爬版後,決定用影集來練一下聽力. 但在看「誰是接班人」的時候. 發現字幕部份全是大寫. 不是平常熟悉的字體. 請問各位大大. 這樣大家是如何克服的?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.227.186.163.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁