Re: [討論] 影集中的英文字幕

看板TOEIC (TOEIC多益)作者 ( move on )時間14年前 (2012/06/06 18:20), 編輯推噓8(805)
留言13則, 10人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《hahahacow (嘿牛)》之銘言: : 小弟爬版後,決定用影集來練一下聽力 : 但在看「誰是接班人」的時候 : 發現字幕部份全是大寫 : 不是平常熟悉的字體 : 請問各位大大 : 這樣大家是如何克服的? 用看影集來訓練英文對我來講實在挺有用的, 不過前提是你真的有在 "聽" 英文對話。 假如是沒特別準備的能考到 800 分的水準, 那應該大多數的英文影集都可以直接聽懂 6~7 成了。 以前很多人都說從六人行開始,可是我看了好幾次總是覺得.... 好無聊啊。 我對律政類、警匪類比較有興趣 XD 後來就開始看 CSI season1 -> season XX Burn Notice (輕鬆詼諧,有各式口音,常用字彙不難,符合一般生活) http://www.imdb.com/title/tt0810788/ Supernature (怪力亂神+生活詞彙,重點是挺好看的 XD) http://www.imdb.com/title/tt0460681/ The good wife (律政類的法律用語比較難,不過可以學到比較多的英文單字) http://www.imdb.com/title/tt1442462/ Everybody hates Chris (黑人喜劇,學習無壓力 XD) http://www.imdb.com/title/tt0460637/ 在一開始看的時候看中文字幕是有幫助的,配合英文聽對話,然後把不會的單字 想辦法拼出來,或是用中文意思去google,這樣就會幫助蠻多的。 久而久之就不用中文字幕啦 :) 看一些別人翻譯時,會知道他們這句翻錯啦,那 就是有習慣聽英文的語法了。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.115.43.161

06/06 18:58, , 1F
那都在哪邊看的呢
06/06 18:58, 1F

06/06 19:25, , 2F
我絕對不會說PXS有
06/06 19:25, 2F

06/06 20:10, , 3F
是Supernatural唷! 超好看!
06/06 20:10, 3F

06/06 22:45, , 4F
我也不喜歡六人行XD,不喜歡看非動作類或鬼怪的
06/06 22:45, 4F

06/06 22:46, , 5F
真的選自己喜歡看的就好,沒必要人云亦云
06/06 22:46, 5F

06/06 23:08, , 6F
風x也有 科科
06/06 23:08, 6F

06/07 14:09, , 7F
當你覺得你會很多單字的時候,就可以挑戰 Bones了 XD
06/07 14:09, 7F

06/07 16:51, , 8F
我比較偏好 同時有中英雙字幕的 不過不知道哪有
06/07 16:51, 8F

06/13 03:08, , 9F
看來有人跟我一樣 六人行我看到淚都快飆出來了
06/13 03:08, 9F

06/13 03:08, , 10F
真的是標準的練英語 而不是看內容
06/13 03:08, 10F

07/11 14:58, , 11F
原PO也愛DEAN??? HAHA
07/11 14:58, 11F

08/06 15:24, , 12F
真的是標準的練英語 https://muxiv.com
08/06 15:24, 12F

09/07 02:04, , 13F
真的選自己喜歡看的就好 https://daxiv.com
09/07 02:04, 13F
文章代碼(AID): #1Fpox-ro (TOEIC)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1Fpox-ro (TOEIC)