Re: [請教] 屏東鄉親稱呼原住民的臺語原意到底是啥
※ 引述《npustccw (草莓)》之銘言:
: 屏東地區的人稱呼原住民常講傀儡仔
: 有人知道這個典故嗎?
: 還有阿
: 到底傀儡仔的那個發音漢字就真的是傀儡的意思嘛?還是跟傀儡同音?
: 但傀儡戲以前在很多地方都有
: 為而跨越高屏溪往北的人好像就不知道傀儡仔是在說原住民?
我先講我的想法
的確是那兩個字沒錯
不過高屏溪以北會不以此稱呼是有原因的
高雄縣
不用說 高山族原住民 離漢人都很遠
台南縣 目前也沒有高山族原住民的蹤跡(聽說以前有鄒族..不知道是真是假)
至於有一說
不知道是真的還假的
聽說 佳里 這個地名 就是從 傀儡 轉變過來的
因為 佳里鎮 以前很多平埔族原住民 (蕭壟社...)
以上是我聽到的
不知道是真的還假的.....
以上是我自己亂說
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.156.63
推
09/11 19:49, , 1F
09/11 19:49, 1F
推
09/11 20:58, , 2F
09/11 20:58, 2F
推
09/11 21:32, , 3F
09/11 21:32, 3F
討論串 (同標題文章)
TW-language 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-1
10